السبت، 16 سبتمبر 2017

مهدية دحماني

-    مهدية دحماني .
-    سعودية من أصل جزائري .
-    ولدت ودرست في الجزائر ( العاصمة) .
-    عملت في التعليم الجزائري. شهادة المعهد العالي التكنولوجي لتكوين أساتذة التعليم الأساسي .
-    شهادة الكفاءة العليا (بيداغوجيا عامة – بيداغوجيا خاصة وإعادة الإدماج – فرنسي – عربي - إنجليزي ).
-    شهادة تخصصية في اللغة الإنجليزية .
-    ناشطة في تمثيل المجالس المحلية المنتخبة .
-    ممثلة للعمل النقابي سابقا .
-    دورات ونشاط في الكشافة الإسلامية والعمل التطوعي .
-    عضو اتحاد المرأة الجزائرية .
-    كتبت في بعض الصحف السعودية والعربية .
-    عضو الجمعية العمومية في نادي أبها الأدبي.
-    شاركت بمحاضرة - موثّقة بالصور- في الأسبوع الثقافي السعودي بالجزائر عام 2007 ، تحت عنوان ( رِحْلة وعمر- رؤية في المشترك بين السعودية والجزائر ..) ، بمقر جامعة ( بو زرّيعة – الجزائر) .
-    مهتمة بالترجمة من الفرنسية وإليها .

-    صدر لها من المترجم :
1 - أحد أعداد مجلة التنشيط السياحي بعسير (موجز المنجز) إلى اللغة الفرنسية.
2 - كتاب : رُجال (ذاكرة قرية عربية) من العربية إلى الفرنسية لمؤلفه الأستاذ : علي مغاوي – 2010م
3 - ( هكذا غردوا ..) ترجمة . مختارات من الشعر الفرنسي .  أصدره نادي جازان الأدبي عن الدار العربية للعلوم (ناشرون) 2012م .
4 - الشعر الفرنسي – أنماطه وأشكاله . دراسة ، للأستاذة / عديلة بو تبِّينة،والنماذج الشعرية من ترجمة / مهدية دحماني . أصدره نادي نجران الأدبي الثقافي عن مؤسسة ( أروقة للدراسات والترجمة والنشر – القاهرة 2015) .
5 - نوافذ نائمة . نماذج شعرية من كل مرحلة من مراحل الشعر الفرنسي. إصدار : نادي أبها الأدبي ودار الانتشار العربي 2016م.
6 - لديها مجموعات أخرى شعرية وسردية من الأدب الفرنسي بكل عصوره واتجاهاته في انتظار الطباعة ، وترجمات من الأدب السعودي في انتظار الطبع..
7- جسور – ترجمة من الشعر الفرنسي ، عن نادي الأحساء الأدبي 2017.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق